오버워치2 스타디움 모드 번역 문제 관련해서 문의드립니다

무기고 스킬들 중 기술> 희귀 칸의 "손목 싸개"의 번역 명칭이 올바르지 못하다고 생각했습니다. "~싸개"라는 표현은 여성혐오적이며(여성 혐오 단어 "피싸개"에서 유래됨), 특정 커뮤니티를 떠올리게 합니다. 평등한 문화를 지향하는 블리자드에서 이러한 명칭은 어울리지 않는다고 생각합니다. 수정 요청 부탁드립니다. 만약 천 처럼 두르는 것을 상징하고 싶으셨다면 "손목 보호대"정도로 대체할 수 있을 것 같습니다.